原於2017.07.15. 更新於2017.08.30
20170830.32
2017年約5月吧, 和Viviann 說好要來挑戰7月底完成錄詩篇119的英文, 但好忙喔
(時間管理有問題喔), 快到7月中時, viviann又提醒了我一次, 完了, 完全忘了這件事
還好她說她也才完成一半, 那就順延到8月底, 感謝主
8月13日忙完聖樂主日後, 就開始抓零散時間錄(耳聽口錄), 總算拼湊完成,
外國人講英文很溜, 速度真的有點根不上, 但初期錄時是我的聲音稍慢, 但錄著錄著
好像我開始速度跟上了耶, Very Goold, 雖然不是很理想, 但我覺得先完成交卷再說
viviann的姐姐說, 怎沒配上字幕, Well, 就是怕被人糾正發音不正確, 所以就先聲音
檔再說, 下次練好一點, 再配上字幕, 好囉, 我錄好的第一次做個記錄, 希望上帝能
聽到我的禱告, 也期待下一次的練習!!感謝主
詩篇119 英中對照
PSALM 119
1Blessed are those whose way is blameless , who walk in the
law of the LORD!
行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福!
2Blessed are those who keep his testimonies , who seek him with their whole heart,
遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福!
3who also do no wrong, but walk in his ways!
這人不做非義的事,但遵行他的道。
4You have commanded your precepts to be kept diligently .
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。
5Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes !
但願我行事堅定,得以遵守你的律例。
6Then I shall not be put to shame , having my eyes fixed on all your commandments .
我看重你的一切命令,就不至於羞愧。
7I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules .
我學了你公義的判語,就要以正直的心稱謝你。
8I will keep your statutes; do not utterly forsake me!
我必守你的律例;求你總不要丟棄我!
9How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
少年人用什麼潔淨他的行為呢?是要遵行你的話!
10With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!
我一心尋求了你;求你不要叫我偏離你的命令。
11I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。
12Blessed are you, O LORD; teach me your statutes!
耶和華啊,你是應當稱頌的!求你將你的律例教訓我!
13With my lips I declare all the rules of your mouth.
我用嘴唇傳揚你口中的一切典章。
14In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
我喜悅你的法度,如同喜悅一切的財物。
15I will meditate on your precepts and fix my eyes on your ways.
我要默想你的訓詞,看重你的道路。
16I will delight in your statutes; I will not forget your word.
我要在你的律例中自樂;我不忘記你的話。
17Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
18Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
19I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me!
我是在地上作寄居的;求你不要向我隱瞞你的命令!
20My soul is consumed with longing for your rules at all times.
我時常切慕你的典章,甚至心碎。
21You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.
受咒詛、偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。
22Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.
求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。
23Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.
雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。
24Your testimonies are my delight; they are my counselors.
你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
25My soul clings to the dust; give me life according to your word!
我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活!
26When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes!
我述說我所行的,你應允了我;求你將你的律例教訓我!
27Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works.
求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。
28My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word!
我的心因愁苦而消化;求你照你的話使我堅立!
29Put false ways far from me and graciously teach me your law!
求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我!
30I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me.
我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。
31I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!
我持守你的法度;耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
32I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart!
你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。
33Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end.
耶和華啊,求你將你的律例指教我,我必遵守到底!
34Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。
35Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜樂的。
36Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。
37Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.
求你叫我轉眼不看虛假,又叫我在你的道中生活。
38Confirm to your servant your promise, that you may be feared.
你向敬畏你的人所應許的話,求你向僕人堅定!
39Turn away the reproach that I dread, for your rules are good.
求你使我所怕的羞辱遠離我,因你的典章本為美。
40Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!
41Let your steadfast love come to me, O LORD, your salvation according to your promise;
耶和華啊,願你照你的話,使你的慈愛,就是你的救恩,臨到我身上,
42then shall I have an answer for him who taunts me, for I trust in your word.
我就有話回答那羞辱我的,因我倚靠你的話。
43And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.
求你叫真理的話總不離開我口,因我仰望你的典章。
44I will keep your law continually, forever and ever,
我要常守你的律法,直到永永遠遠。
45and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.
我要自由而行(或譯:我要行在寬闊之地),因我素來考究你的訓詞。
46I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame,
我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。
47for I find my delight in your commandments, which I love.
我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。
48I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.
我又要遵行(原文是舉手)你的命令,這命令素來是我所愛的;我也要思想你的律例。
49Remember your word to your servant, in which you have made me hope.
求你記念向你僕人所應許的話,叫我有盼望。
50This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。
51The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law.
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。
52When I think of your rules from of old, I take comfort, O LORD.
耶和華啊,我記念你從古以來的典章,就得了安慰。
53Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.
我見惡人離棄你的律法,就怒氣發作,猶如火燒。
54Your statutes have been my songs in the house of my sojourning.
我在世寄居,素來以你的律例為詩歌。
55I remember your name in the night, O LORD , and keep your law.
耶和華啊,我夜間記念你的名,遵守你的律法。
56This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts.
我所以如此,是因我守你的訓詞。
57The LORD is my portion; I promise to keep your words.
耶和華是我的福分;我曾說,我要遵守你的言語。
58I entreat your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise.
我一心求過你的恩;願你照你的話憐憫我!
59When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。
60I hasten and do not delay to keep your commandments.
我急忙遵守你的命令,並不遲延。
61Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law.
惡人的繩索纏繞我,我卻沒有忘記你的律法。
62At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules.
我因你公義的典章,半夜必起來稱謝你。
63I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.
凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他作伴。
64The earth, O LORD, is full of your steadfast love; teach me your statutes!
耶和華啊,你的慈愛遍滿大地;求你將你的律例教訓我!
65You have dealt well with your servant, O LORD, according to your word.
耶和華啊,你向來是照你的話善待僕人。
66Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。
67Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。
68You are good and do good; teach me your statutes.
你本為善,所行的也善;求你將你的律例教訓我!
69The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;
驕傲人編造謊言攻擊我,我卻要一心守你的訓詞。
70their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.
他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。
71It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.
我受苦是於我有益,為要使我學習你的律例。
72The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
你口中的訓言(或譯:律法)於我有益,勝於千萬的金銀。
73Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
你的手製造我,建立我;求你賜我悟性,可以學習你的命令!
74Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word.
敬畏你的人見我就要歡喜,因我仰望你的話。
75I know, O LORD, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
耶和華啊,我知道你的判語是公義的;你使我受苦是以誠實待我。
76Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant.
求你照著應許僕人的話,以慈愛安慰我。
77Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
願你的慈悲臨到我,使我存活,因你的律法是我所喜愛的。
78Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.
願驕傲人蒙羞,因為他們無理地傾覆我;但我要思想你的訓詞。
79Let those who fear you turn to me, that they may know your testimonies.
願敬畏你的人歸向我,他們就知道你的法度。
80May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame !
願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
81My soul longs for your salvation; I hope in your word.
我心渴想你的救恩,仰望你的應許。
82My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?”
我因盼望你的應許眼睛失明,說:你何時安慰我?
83For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes.
我好像煙薰的皮袋,卻不忘記你的律例。
84How long must your servant endure? When will you judge those who persecute me?
你僕人的年日有多少呢?你幾時向逼迫我的人施行審判呢?
85The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.
不從你律法的驕傲人為我掘了坑。
86All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
你的命令盡都誠實;他們無理地逼迫我,求你幫助我!
87They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts.
他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。
88In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.
求你照你的慈愛將我救活,我就遵守你口中的法度。
89Forever, O LORD, your word is firmly fixed in the heavens.
耶和華啊,你的話安定在天,直到永遠。
90Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.
你的誠實存到萬代;你堅定了地,地就長存。
91By your appointment they stand this day, for all things are your servants.
天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。
92If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了!
93I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。
94I am yours; save me, for I have sought your precepts.
我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。
95The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
96I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
97Oh how I love your law! It is my meditation all the day.
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
98Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.
你的命令常存在我心裡,使我比仇敵有智慧。
99I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。
100I understand more than the aged, for I keep your precepts.
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。
101I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word.
我禁止我腳走一切的邪路,為要遵守你的話。
102I do not turn aside from your rules, for you have taught me.
我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。
103How sweet are your words to my taste , sweeter than honey to my mouth!
你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
104Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.
我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。
105Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
106I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。
107I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word!
我甚是受苦;耶和華啊,求你照你的話將我救活!
108Accept my freewill offerings of praise, O LORD, and teach me your rules.
耶和華啊,求你悅納我口中的讚美為供物,又將你的典章教訓我!
109I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law.
我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。
110The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts.
惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。
111Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
我以你的法度為永遠的產業,因這是我心中所喜愛的。
112I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.
我的心專向你的律例,永遠遵行,一直到底。
113I hate the double-minded, but I love your law.
心懷二意的人為我所恨;但你的律法為我所愛。
114You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
你是我藏身之處,又是我的盾牌;我甚仰望你的話語。
115Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
作惡的人哪,你們離開我吧!我好遵守我神的命令。
116Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!
求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
117Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually!
求你扶持我,我便得救,時常看重你的律例。
118You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.
凡偏離你律例的人,你都輕棄他們,因為他們的詭詐必歸虛空。
119All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.
凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓;因此我愛你的法度。
120My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.
我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。
121I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
我行過公平和公義,求你不要撇下我給欺壓我的人!
122Give your servant a pledge of good; let not the insolent oppress me.
求你為僕人作保,使我得好處,不容驕傲人欺壓我!
123My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise.
我因盼望你的救恩和你公義的話眼睛失明。
124Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。
125I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。
126It is time for the LORD to act, for your law has been broken.
這是耶和華降罰的時候,因人廢了你的律法。
127Therefore I love your commandments above gold, above fine gold.
所以,我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。
128Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way.
你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直;我卻恨惡一切假道。
129Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them.
你的法度奇妙,所以我一心謹守。
130The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
你的言語一解開就發出亮光,使愚人通達。
131I open my mouth and pant, because I long for your commandments.
我張口而氣喘,因我切慕你的命令。
132Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name.
求你轉向我,憐憫我,好像你素常待那些愛你名的人。
133Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me.
求你用你的話使我腳步穩當,不許什麼罪孽轄制我。
134Redeem me from man's oppression, that I may keep your precepts.
求你救我脫離人的欺壓,我要遵守你的訓詞。
135Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes.
求你用臉光照僕人,又將你的律例教訓我。
136My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.
我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。
137Righteous are you, O LORD, and right are your rules.
耶和華啊,你是公義的;你的判語也是正直的!
138You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.
你所命定的法度是憑公義和至誠。
139My zeal consumes me, because my foes forget your words.
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。
140Your promise is well tried, and your servant loves it.
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
141I am small and despised, yet I do not forget your precepts.
我微小,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。
142Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。
143Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight.
我遭遇患難愁苦,你的命令卻是我所喜愛的。
144Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live.
你的法度永遠是公義的;求你賜我悟性,我就活了。
145With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes.
耶和華啊,我一心呼籲你;求你應允我,我必謹守你的律例!
146I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
我向你呼籲,求你救我!我要遵守你的法度。
147I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.
我趁天未亮呼求;我仰望了你的言語。
148My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
我趁夜更未換將眼睜開,為要思想你的話語。
149Hear my voice according to your steadfast love; O LORD, according to your justice give me life.
求你照你的慈愛聽我的聲音;耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
150They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law.
追求奸惡的人臨近了;他們遠離你的律法。
151But you are near, O LORD, and all your commandments are true.
耶和華啊,你與我相近;你一切的命令盡都真實!
152Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.
我因學你的法度,久已知道是你永遠立定的。
153Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.
求你看顧我的苦難,搭救我,因我不忘記你的律法。
154Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise!
求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。
155Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。
156Great is your mercy , O LORD; give me life according to your rules.
耶和華啊,你的慈悲本為大;求你照你的典章將我救活。
157Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.
逼迫我的,抵擋我的,很多,我卻沒有偏離你的法度。
158I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.
我看見奸惡的人就甚憎惡,因為他們不遵守你的話。
159Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love.
你看我怎樣愛你的訓詞!耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活!
160The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever.
你話的總綱是真實;你一切公義的典章是永遠長存。
161Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.
首領無故地逼迫我,但我的心畏懼你的言語。
162I rejoice at your word like one who finds great spoil.
我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。
163I hate and abhor falsehood, but I love your law.
謊話是我所恨惡所憎嫌的;惟你的律法是我所愛的。
164Seven times a day I praise you for your righteous rules.
我因你公義的典章一天七次讚美你。
165Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble.
愛你律法的人有大平安,什麼都不能使他們絆腳。
166I hope for your salvation, O LORD, and I do your commandments.
耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
167My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.
我心裡守了你的法度;這法度我甚喜愛。
168I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you.
我遵守了你的訓詞和法度,因我一切所行的都在你面前。
169Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word!
耶和華啊,願我的呼籲達到你面前,照你的話賜我悟性。
170Let my plea come before you; deliver me according to your word.
願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。
171My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes.
願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。
172My tongue will sing of your word, for all your commandments are right.
願我的舌頭歌唱你的話,因你一切的命令盡都公義。
173Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
願你用手幫助我,因我揀選了你的訓詞。
174I long for your salvation, O LORD, and your law is my delight.
耶和華啊,我切慕你的救恩!你的律法也是我所喜愛的。
175Let my soul live and praise you , and let your rules help me.
願我的性命存活,得以讚美你!願你的典章幫助我!
176I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments.
我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人,因我不忘記你的命令。
詩篇119(華語)
PSALM 119 (English) 詩篇119
留言列表